Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Sie bieten hier auf eine große fein handgeschnitzte alte Schwarzwälder Kuckuc...

This requests contains 548 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kirschbluete ) .

Requested by pawapuro at 21 Apr 2012 at 08:53 2089 views
Time left: Finished

Sie bieten hier auf eine große fein handgeschnitzte alte Schwarzwälder Kuckucksuhr mit hirch.

Die mit ausgeprägten Schnitzereien versehene Kuckckuksuhr ist vom Hirschgeweih bis zum untere eichenlaub ca. 55 cm hoch,

Vom linker ausenkante Eichenlaub bis rechter ausenkante Eichenlaub ca. 33 cm breit und von der Hirschnüster bis zur Rückwand ca. 25 cm tief.

Die Uhr besitzt 2 Blasebälge für den Kuckuck, der zur vollen Stunde die Stunde ruft und zu jeder halben Stunde einmal ruft.

Zusätzlich kann ein Schlag Klangspirale hinzugeschaltet werden.

あなたは大きくて素敵な手彫りのアンティーク黒い森の鹿が飾られたカッコウ時計に入札しています。

この独特な彫刻があるカッコウ時計は、鹿の枝角から底のオークの木の葉まで高さ約55cm、

左外側のオークの葉から右外側オークの葉まで幅約33 cm、鹿の鼻孔から後部壁まで深さ約25cmです。

この時計のカッコウには2つの送風器があり、毎正時と30分毎に一度鳴ります。

また、鐘を打つ鳴らすぜんまいは、スイッチに接続することができます。

Client

Additional info

アンティーク時計の紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime