Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 2) About entertainment activities due to a contract signed by part A with the...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( isaiah324 , eijikuma ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Apr 2012 at 21:07 1562 views
Time left: Finished

2)甲が本契約締結前に第三者と交わした契約等に基づく芸能活動については、本契約締結以降そのマネジメントを本契約に基づきTCPが行うものとし、甲は必要な情報を乙に遅滞なく通知するものとする。

2) About entertainment activities due to a contract signed by part A with the third party before.

TCP treats the former management of party A as well as the current management based on this contract.

Party A needs to tell the information about the formar contract without delay.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime