[Translation from Japanese to English ] The show of light carried out at 18:00 and 19:00, the illumination of the bac...

This requests contains 375 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ayamari , tatsu02 , eijikuma ) and was completed in 8 hours 41 minutes .

Requested by response at 20 Apr 2012 at 02:12 2192 views
Time left: Finished

実物大ガンダムがライトアップして登場…ダイバーシティ東京

東京・お台場の「ダイバーシティ東京」に展示された実物大ガンダム。4月19日のオープンに先駆けた17日の公開では、18時以降にはライトアップがされ、光による演出も披露された。

今回の実物大ガンダムでは、新規デカールとともに細部にディテールアップパーツを追加、足首、膝、ひじの関節部分に円形のパーツを追加し、「マグネットコーティング」というアニメーション上の設定を再現。

Real scale Gundam appeared with lighting-up in Diver City Tokyo

This is a real scale Gundam displayed in Diver City Tokyo in Odaiba.

Before a formal opening ceremony on Apr.19th, the Gundam was displayed with a performance featuring light after 6 P.M. on 17th.

The Gundam was added brand-new decals and parts to pay attetion to the details. And added round parts to elbow and knee joints and ankles. And finally it could re-enact a "Magnet-coating" setting in the animation.



18時と19時に実施された光の演出では、背景の照明も落とされ暗闇にガンダムがくっきり浮かび上がった。ブルーやレッドなど様々なカラーで照らされたガンダムは、頭部が上下左右に稼働し、空を仰ぎ見るような形で全身からミストが噴射された。

あいにくの雨の中、この演出を写真に納めようと、ガンダムの周辺には大勢の観衆が集まった。

The show of light carried out at 18:00 and 19:00, the illumination of the background also rose clearly on Gundam. Gundam was shined with various collars including blue and the red, his head moved up and down, right and left, looking up at the sky, and a mist was jetted form his whole body.
In the unfortunate rain, a large number of spectators gathered around Gundamin, order to gain the direction in the photograph with Gundamin.

Client

Additional info

Please write in news-style.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime