Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Chinese (Simplified) ] Startup Dating is a meet-up event, which was set up by 3 volunteers who shar...

This requests contains 456 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leevy , ayamari ) and was completed in 2 hours 30 minutes .

Requested by naokey at 18 Apr 2012 at 08:30 4340 views
Time left: Finished

Startup Dating is a meet-up event, which was set up by 3
volunteers who share the same interest, to interact entrepreneurs and
technicians. We are planning to have lecture and lighting talk by
technology related entrepreneur every event. Please come and join us if
you are looking for future CTO candidates.

In addition, incubation partners such as advisors and venture capitals, has been providing us various comments.

Please see below for advisor list.

leevy
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Apr 2012 at 10:28
创业约会是一个聚会平台,3名拥有共同兴趣点的志愿者,将和企业家以及技术人员进行交流。我们计划在每次的聚会上都安排相关技术的企业家的演讲和论坛。如果您正在寻找未来的CTO人选,就请来参与我们吧。
另外,诸如咨询公司和风险投资等创业孵化伙伴,也向我们提供了许多反馈。
咨询公司名单如下:
ayamari
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Apr 2012 at 11:01
“开始约会”是一个见面活动,是由3个志趣相同的志愿者组织的,促进企业家和技术人员之间的互动。我们打算在每次活动中都举办由相关技术的企业家进行的讲座和轻松对话。如果你正在寻找未来CTO的候选人,请加入我们。
另外,如顾问和风险投资的合作伙伴已经为我们提供了各种意见。
请看下文的顾问名单。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime