Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] xxxxx, the company you called the other day, is our subsidiary. We are the ac...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( miffychan ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by oriken111 at 17 Apr 2012 at 22:45 1260 views
Time left: Finished

先日電話してくれたxxxxxというのは我々の子会社で、実質管理しているのは我々です。
あなた達からの問合せ内容がxxx.com を譲って欲しいという話であることを聞いています。
ただし、我々もドメインの取得、管理のために独自にツールを作っているので、
それなりの工数がかかってしまっている状態です。
そのため、ドメイン更新費のみで譲ることは難しいのだけど、いくらくらいなら
このドメインに対して出せそう?
我々としても、あなた達のためになれるのは嬉しいよ。

xxxxx, the company you called the other day, is our subsidiary. We are the actual managing company.
I understand you want us to sell you our domain name, xxx.com.
We have spent a lot of money and effort to obtain and maintain the domain - for example, we have created our own tool to maintain the domain.
Therefore, it is not feasible for us to sell it to you just for the update cost of the domain.
How much do you think you can pay for it?
We are open for discussion and would like to help if we can reach an agreement.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime