Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] We do have a store called Shirokiya in this mall called Ala Moana by where I ...
Original Texts
We do have a store called Shirokiya in this mall called Ala Moana by where I love. They import TONS of stuff from Japan and actually have an indoor food court. Maybe when I get a chance I'll take some pictures of the place and send them to you. Hawaii isn't so bad to live in but I just love Japan and I actually have relatives that live there although I don't know what region they live in.
私の好きなアラモアナモールというところに白木屋と呼ばれるお店があります。そのお店は日本から数多くのものを輸入していて、実際に屋内のフードコートもあります。機会があれば写真をお送りしますね。ハワイは住むのにそれほど悪いところではありません。しかし私はただ日本がとても好きで、実際に親戚も何人か住んでいます。まぁ、彼らがどの地方に住んでいるのか知らないのですが。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 392letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 20 minutes