Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] We do have a store called Shirokiya in this mall called Ala Moana by where I ...

Original Texts
We do have a store called Shirokiya in this mall called Ala Moana by where I love. They import TONS of stuff from Japan and actually have an indoor food court. Maybe when I get a chance I'll take some pictures of the place and send them to you. Hawaii isn't so bad to live in but I just love Japan and I actually have relatives that live there although I don't know what region they live in.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
私の好きなアラモアナモールというところに白木屋と呼ばれるお店があります。そのお店は日本から数多くのものを輸入していて、実際に屋内のフードコートもあります。機会があれば写真をお送りしますね。ハワイは住むのにそれほど悪いところではありません。しかし私はただ日本がとても好きで、実際に親戚も何人か住んでいます。まぁ、彼らがどの地方に住んでいるのか知らないのですが。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
392letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.82
Translation Time
20 minutes