We remind you that you can benefit 5% discount on the total price of your
stand in Exhibition, if you settle the balanceinvoice before April 27th, 2012.
If you paid the deposit by credit card, you just have to send us an
authorization to charge the balance less the discount.
We stay at your disposal, if you need information,
Each season Exhibition works out the PRESS KIT in order to
communicate on the main trends of the season, towards the professional
press.
In order to elaborate this communication tool, we urgently need to
receive the following information before April 20th 2012.
各シーズン、報道陣に対してシーズンの主流売れ筋をお知らせするためにも、展示会にてPRESS KIT を考案します。この通信手段を練り上げるために、私たちは2012年4月20日までに以下の情報を早急に必要としています。
クレジットカードにてお支払いを希望する場合は、私どもに支払い許可の連絡お願いします。その再も残金より 5%を差し引いた額面にてチャージさせていただきます。
お客様よりの指示を待っております、もし何か必要事項ありましたら、
各展示会ごとのトレンドがより理解できるよう、マスコミ関係者の方々にはプレス・キットを準備しております。
展示会に関する情報を詳しく纏められたプレス・キットを入手するためには、2012年4月20日までに以下内容をご返答お願いします。
あなたがクレジットカードで保証金を払うならば、あなたは我々に割引を差し引いた残高を請求する認可を送っていいです。
あなたが何か情報を必要ならば、我々は提供します。
季節の主要な傾向に関しての通信するために、プロのプレスへ、各季節の展示をPRESS KITで計算します。
この通信ツールを念入りに作るために、我々は緊急に下記の2012年4月20日前の情報が要ります。
「PRESS KIT 」を「報道資料」に換えていただけますか。すみませんが、よろしくおねがいします。
すみませんが、3行目の「頭金は保留にしておきます」を「お客様の処分に従います」にして下さい。何度も申し訳ありません。