Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Let me make certain of your question. Do you want to know whether it is poss...
Original Texts
質問の意味を確認させて下さい。
あなたにあなたのPayPalアカウントをチェックしてもらう代わりに、私がメールをあなたに送ることが可能かどうかという質問ですか?
それはもちろん可能です。
私はネイティブではないので、やり取りをする中でニュアンスの違いや誤解があるかもしれません。
以下の文章は支払いがあった後の定型文として送信している内容です。
-----
-----
-----
あなたにあなたのPayPalアカウントをチェックしてもらう代わりに、私がメールをあなたに送ることが可能かどうかという質問ですか?
それはもちろん可能です。
私はネイティブではないので、やり取りをする中でニュアンスの違いや誤解があるかもしれません。
以下の文章は支払いがあった後の定型文として送信している内容です。
-----
-----
-----
Translated by
sweetnaoken
Please let me make sure the meaning of your question.
Did you mean if I can e-mail you instead, not you do check your Paypal account?
Yes, I can.
I am not a native, so there may be some difference in nuance or misunderstanding when we exchange.
The following text is the fixed phrase which has been sent after the payment was made.
Did you mean if I can e-mail you instead, not you do check your Paypal account?
Yes, I can.
I am not a native, so there may be some difference in nuance or misunderstanding when we exchange.
The following text is the fixed phrase which has been sent after the payment was made.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter