Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] One of two "Strong ultrasonic head" machines I bought from you doesn't work. ...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( miffychan ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by xyzhide at 16 Apr 2012 at 21:46 5527 views
Time left: Finished

購入した2台中1台の“Strong ultrasonic head”が動作しません。
不具合のある“Strong ultrasonic head”を返品する場合、日本からだと送料が98ドルかかります。
送料を負担いただけるのでしょうか?負担いただけるのであればお送りします。
もし負担いただけないのであればこちらで廃棄します。
代わりの“Strong ultrasonic head”を下記住所まで送ってください。
よろしくお願いいたします。

The strong ultrasonic head of one of the 2 machines I bought is not working.
It will cost $98 to ship the malfunctioning strong ultrasonic head back to you.
Can you bear the cost of the shipping? If you can, I will send it back to you.
If you can't, I'll dispose of it here.
Please send a replacement strong ultrasonic head to the address below.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime