Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The god of the sea, Poseidon, fell in love wit her , and to protect her he cu...

This requests contains 451 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( annpotter , ichi_09 , hiro_hiro , greentea , ruddy1015 , sophia ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by yamahagey at 01 Mar 2010 at 12:25 3374 views
Time left: Finished

The god of the sea, Poseidon, fell in love wit her , and to protect her he cut three circular channels of water around the mountain , making it impossible to reach. The family had many children, and the population of Atlantis grew rapidly. Bridges were constructed, and the palace was enlarged and decorated with gold and silver. The kingdom became more and more prosperous and powerful. It began to take control of nearby parts of Africa and Europe.

海の神ポセイドンは彼女に恋をして、彼女を守るため、誰の手も届かないよう、山の周囲に三重の水路を巡らせました。一家にはたくさんの子どもがおり、アトランティスの人口は急速に増えていきました。橋が造られ、宮殿はより大きくなり、金と銀で飾られました。王国はますます繁栄し、力を増していきました。やがてアフリカやヨーロッパの一部にも勢力を及ぼすようになったのです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime