Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to German ] Our commitment to quality packaging! One of the advantages of purchasing ite...

Original Texts
Our commitment to quality packaging!
One of the advantages of purchasing items from us is that they are packaged carefully and wholeheartedly with tracking number.
Standard shipping takes 3 to 5 weeks from JAPAN to Europe.
Translated by kirschbluete
Unser Engagement für Qualitätsverpackung!
Einer der Vorteile des Artikelkaufs bei uns ist, dass sie mit Sendungsnummer sorgfältig und herzlich verpackt werden.
Lieferzeit bei Standardversand etwa 3-5 Wochen von Japan nach Europa.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
English → German
Translation Fee
$4.995
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
kirschbluete kirschbluete
Starter
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...