Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 宝石買取専門店だから絶対の自信があります 「金・プラチナ・ダイヤモンド・ジュエリー製品・・・」 個人から法人様まで幅広い対応 店頭での一般買取以外に...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( berlinda , tonyguo ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ippoo1 at 14 Apr 2012 at 11:41 2877 views
Time left: Finished

宝石買取専門店だから絶対の自信があります
「金・プラチナ・ダイヤモンド・ジュエリー製品・・・」
個人から法人様まで幅広い対応
店頭での一般買取以外に法人様買取(リサイクルショップ、質屋、その他買取店)を
行なってます。

tonyguo
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Apr 2012 at 11:49
作为宝石收购的专卖店我们拥有绝对自信
「黄金·铂金·钻石·宝石制品...」
面向个人,面向企业
实体店除了一般买卖,还进行法人买卖(面向二手店,当铺等)。
berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Apr 2012 at 11:49
因是宝石专门收购店,所以拥有绝对的自信
「黄金、铂金、钻石、珠宝产品···」
可对应从个人到法人的广大客户
除在铺面的一般收购以外,我们还进行面向法人的收购(旧货店、当铺、其他收购店)。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime