Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Why we can buy at a high price: Cost reduction to maximum, various distribut...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , sieva ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by ippoo1 at 14 Apr 2012 at 11:41 2092 views
Time left: Finished

高額買取の秘密
徹底したコスト削減。数多くの販売チャンネル、中間業者を入れずエンドユーザーへダイレクト販売や国内業者はもとより海外まで広がるネットワーク確立。金、プラチナ、ダイヤモンド(メレダイヤから大粒ダイヤまで幅広く対応)以外に、ルビー、サファイヤ、エメラルド製品やその他半貴石製品も買取可能。デザイン性ある物は重量以外もデザイン評価致します。

Why we can buy at a high price:
Cost reduction to maximum, various distribution channels, direct sales with no middleman involved, network covering customers in Japan and abroad.
We can buy gold, platinum, diamond (melee diamond to a big diamond), ruby as well as sapphire, emerald and other semi finished jewels. For a fashionable jewel, we evaluate its weight and its design.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime