Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We're writing to let you know we processed your refund of $26.03 for your Ord...

This requests contains 557 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , knhrkbys ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by cplanning at 13 Apr 2012 at 04:00 1474 views
Time left: Finished

We're writing to let you know we processed your refund of $26.03 for your Order 103 from endless.
This refund is for the following item(s):
Item: Rebecca Minkoff Shoulder Bag
Reason for refund: Export fee reduced
Here's the breakdown of your refund for this item:
Import Fee Deposit Refund: $26.03
We'll apply your refund to the following payment method(s):
MasterCard Credit Card [expiring on 7/2016]: $26.03
This amount has been credited to your payment method and will appear when your bank has processed it.
We look forward to seeing you again soon.

私どもは、endlessからのご注文103に対する払い戻し$26.01の処理をいたしました事を、ここにお知らせいたします。
こちらの払い戻し対象商品は以下の通りです:
商品名:Rebecca Minkoffショルダーバッグ
払い戻し理由:輸出費用の引き下げ
上の商品に対する、払い戻しの詳細:
輸入料金前金払い戻し:$26.03
あなたの払い戻し金は、以下の方法で支払われます:
MCクレジットカード(7/2016有効期限):$26.03
こちらの金額は、すでにMCクレジットカードの方に払い戻されており、銀行が処理した際、表示されます。
またのご利用をお待ちしております。

Client

Additional info

endlessというアメリカの通販サイトからのメールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime