Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Most likely reason for the cut is possible pressing of the components like cl...

Original Texts
Most likely reason for the cut is possible pressing of the components like clamps or drip chamber to the heat exchanger causing the damage to the set.
Translated by chipange
恐らく切断の理由は、クランプやドリップチェンバーなどの部品が熱交換器に押されてセットを損傷したものと思われる。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
150letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.375
Translation Time
26 minutes
Freelancer
chipange chipange
Starter