Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Most likely reason for the cut is possible pressing of the components like cl...
Original Texts
Most likely reason for the cut is possible pressing of the components like clamps or drip chamber to the heat exchanger causing the damage to the set.
Translated by
chipange
恐らく切断の理由は、クランプやドリップチェンバーなどの部品が熱交換器に押されてセットを損傷したものと思われる。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.375
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
chipange
Starter