Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] So you want the recording to continue even if the camera is disconnected, cor...

Original Texts
So you want the recording to continue even if the camera is disconnected, correct?

Wowza needs something to actually record or it will stop depending on the length of time the ingest stream is stopped. Sounds like you expect camera disconnects, but still want the content to be recorded.

One way of approaching this is to have all incoming streams recorded. This way, when the stream starts back up, it will auto-record. There will be VOD files in segments because of the disconnects, but you will have all the actual content recorded and you can use a 3rd party program to combine the clips or create a playlist in Wowza to play them back to back.
ka28310 Translated by ka28310
カメラとの接続が切断されていても録画を継続したいのですね?

Wowzaには、実際に録画されるものが必要で、それが無いと取り込んでいるストリームが停止している時間の長さに応じて動作を停止します。あなたはカメラとの接続を切断したいとの意向ですが、しかし同時にコンテンツの録画を継続したいのですね。

この要望を満たす第一歩は全ての入力ストリームを記録することです。そうすれば、ストリームがバックアップを開始する際に、自動的に記録が行われます。接続の切断によってセグメント内にVODファイルが生成されていますが、実際のコンテンツは全て記録され、サードパーティー製のプログラムを用いてクリップをつなぎ合わせたり、Wowza内に再生リストを生成して連続再生を行うことができます。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
649

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$14.61

Translation time
14 minutes

Freelancer
Starter (High)
I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)