Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I bought the products on ●●. The tracking number is △△. According to the rec...
Original Texts
私は、●●で商品を購入しました。トラッキングナンバーは△△です。
確認をすると、そちらに商品が到着しているはずですが、いつまでたっても反映されません。
どうなっているか一度確認していただけますか?
私は、あなたと取引ができてとても嬉しです。また機会があれば、お取引宜しくお願い致します。
確認をすると、そちらに商品が到着しているはずですが、いつまでたっても反映されません。
どうなっているか一度確認していただけますか?
私は、あなたと取引ができてとても嬉しです。また機会があれば、お取引宜しくお願い致します。
Translated by
scarlet
I bought the products through●●.The tracking number is △△.
I checked and they said the products are already arrived, but I can't see it. Can you check it for me please?
I am very happy to deal with you. I hope we can do it again.
Thank you.
I checked and they said the products are already arrived, but I can't see it. Can you check it for me please?
I am very happy to deal with you. I hope we can do it again.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
![scarlet](https://secure.gravatar.com/avatar/2c8bf33b7be96a052b12d8acb1d34a54.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)