Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 お返事ありがとうございます。 私は代わりのお皿を送ってほしいです。 送料の追加分はペイパルでお支払いしたいです。 それから、まだ届い...

Original Texts
こんにちは、
お返事ありがとうございます。
私は代わりのお皿を送ってほしいです。
送料の追加分はペイパルでお支払いしたいです。
それから、まだ届いていない皿3枚と、割れた皿の代わりに送ってくださる皿3枚は一緒に送っていただけるのでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Bonjour.
Je vous remercie de votre réponse.
Je voudrais que vous m'envoyiez 3 assiettes.
Je vais vous payer le surcout des frais d'envoi avec le PayaPal.
A propos, est-ce qu'il est possible de m'envoyer les assiettes tous ensemble? : les 3 assiettes que j'ai commandées ( mais ne les ai pas encore reçues ) et celles que vous m'avez proposées au lieu de l'assiette brisée.
Avec mes salutations distinguées.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
135letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$12.15
Translation Time
about 4 hours