Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 今日、私はあなたへの代金の支払いをするために銀行へ行ってきました。 係の人にあなたの口座へ送金するためには、あなたの家の住所を記入する必要とがある、と言...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , lyunuyayo ) and was completed in 6 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Apr 2012 at 14:33 2461 views
Time left: Finished

今日、私はあなたへの代金の支払いをするために銀行へ行ってきました。
係の人にあなたの口座へ送金するためには、あなたの家の住所を記入する必要とがある、と言われました。
あなたの住所を教えてください。
教えてもらったら、私は明日もう一度銀行に行き、再度手続きをするつもりです。
連絡を待っています。

lyunuyayo
Rating 50
Translation / German
- Posted at 05 Apr 2012 at 15:48
Heute bin ich zur Bank gegangen zu zahlen. Aber ich konnte nicht.
Der Banker hat mir gesagt, dass ich muss Ihr Adresse eingetragen, um Ihrer Konto zu überweisen.
Erzählen Sie mir bitte Ihre Adresse.
Wenn Sie es mir erzählt, gehe ich zur Bank und will noch mal überweisen.
Ich würde mich, bald von Ihnen zu hören.
kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 05 Apr 2012 at 21:07
Guten Tag,

ich bin heute auf die Bank gegangen, um Geld zu bezahlen. Die Bankangestellte hat mir gesagt, dass ich Ihre Adresse schreiben muss, um Ihr Konto zu überwiesen. Könnten Sie mir bitte mitteilen, was Ihre Adresse ist. Dann gehe ich morgen auf die Bank und ich unternehme die nötigen Schritte. Ich warte auf Ihre Antwort.

Beste Grüße
(あなたのお名前)
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime