Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] Used: An item that has been used previously. The item may have some signs of ...

Original Texts
Used: An item that has been used previously. The item may have some signs of cosmetic wear, but is fully operational and functions as intended. This item may be a floor model or store return that has been used. See the seller’s listing for full details and description of any imperfections.


IT WORKS, NO NOISE

110 - 240V 50/60Hz 30W

IN VERY GOOD CONDITION WITH LIGHT SIGNS OF USE


IT COMES WITH POWER CORD

SERIAL NUMBER: 616335

7 DAYS MONEY BACK GUARANTEE( FROM THE DATE YOU RECEIVE THE ITEM), SHIPPING COST NON REFUNDABLE, THE BUYER PAYS THE RETURN SHIPMENT. THE ITEM SHOULD BE RETURNED IN OUR ORIGINAL PACKAGING AND CONDITION. IF OUR SEALS ON THE SCREWS ARE DESTROYED WE ARE NOT ACCEPTING RETURNS.

Translated by yoggie
中古品:以前に使用された品物。この商品は、表面上使用された形跡がありますが、充分に使用でき、表示の通りの機能も備えています。店頭の見本品、あるいは、返送品であった可能性があります。この商品の欠陥については、売主の詳細説明をご覧ください。

ちゃんと動きます。音もでません。

110-240V 50/60Hz 30W

状態はとてもいいですが、少し、使用された形跡があります。

電源コードも付いてます。
シリアルナンバー:616335

7日間返金保証(商品を受け取られた日付から)、送料は払い戻しはききません、返品のための送料はお客様の負担となります。返品の場合は、私どもが送った梱包、状態でお願いします。ねじに貼ってある我々のシールが破損されている場合は、返品をお受けすることはできません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
709letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.96
Translation Time
20 minutes
Freelancer
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。