Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I checked the net shop. I would like to buy the following items. I would li...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , michiko204 , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by mokomoko at 03 Apr 2012 at 10:21 2046 views
Time left: Finished

ネットショップを拝見しました。
以下の商品を購入したいと思います。
支払いはペイパルを希望します。
送料を含めた総額をご連絡頂ければ幸いです。
オンラインで何度か注文を試みましたが、決済前にエラーが出てしまいます。
何か指示があればお知らせください。

先日はお世話になりました。
迅速に対応して頂き本当に助かりました。
また次回も宜しくお願いします。

I checked the net shop.
I would like to buy the following items.
I would like to pay by PayPal.
I would appreciate it if you could tell me the total amount including the shipping fee.
I tried to order online several times, but the error occurred before the settlement.
Please let me know if you have some instructions.

Thank you very much for the other day.
It was really helpful that you corresponded immediately.
Thank you for your continued support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime