Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry I don't start working on it yet. The Japanese site is locked by key wo...
Original Texts
手つかずで申し訳ありません。
現在、日本語サイトがキーワードロックされていますがどんな状況でしょうか?
以下の項目について 日本語サイトに掲載する予定の文面を、英文または不十分な日本語で結構ですので私に送っていただけますか
・Return Policy
・Contact Us
・Costomer Service
・Privacy
・About Us
また、先々ですがアクセス解析、アナリティクスはいただけますか?
よろしくお願いいたします
現在、日本語サイトがキーワードロックされていますがどんな状況でしょうか?
以下の項目について 日本語サイトに掲載する予定の文面を、英文または不十分な日本語で結構ですので私に送っていただけますか
・Return Policy
・Contact Us
・Costomer Service
・Privacy
・About Us
また、先々ですがアクセス解析、アナリティクスはいただけますか?
よろしくお願いいたします
Translated by
chipange
Sorry I don't start working on it yet.
The Japanese site is locked by key word now. Will you let me know the current situation?
I am going to post a message onto the Japanese site to explain the following matters.
Will you send me a draft in English or Japanese (broken Japanese will be fine)?
Return Policy
・Contact Us
・Customer Service
・Privacy
・About Us
Not now but later I will ask you to perform access analysis and the analytic.
Thank you.
The Japanese site is locked by key word now. Will you let me know the current situation?
I am going to post a message onto the Japanese site to explain the following matters.
Will you send me a draft in English or Japanese (broken Japanese will be fine)?
Return Policy
・Contact Us
・Customer Service
・Privacy
・About Us
Not now but later I will ask you to perform access analysis and the analytic.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.07
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
chipange
Starter