Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Set your member preferences Dear nobuyuki, With the latest updates to you...
Original Texts
Set your member preferences
Dear nobuyuki,
With the latest updates to your NETELLER account, it's in your control to tell us what kind of communications you want to receive from us and what your interests are.
Sign in and select "Settings" to set your email preferences for the following categories:
Transactional emails
Rewards and promotions
Product, service and account updates
Newsletter
While you are at it, don't forget to modify your interests for future news and offers!
Dear nobuyuki,
With the latest updates to your NETELLER account, it's in your control to tell us what kind of communications you want to receive from us and what your interests are.
Sign in and select "Settings" to set your email preferences for the following categories:
Transactional emails
Rewards and promotions
Product, service and account updates
Newsletter
While you are at it, don't forget to modify your interests for future news and offers!
Translated by
chipange
あなたのメンバー情報を登録ください。
のぶゆき様
お客様(あなた)のネットレターアカウントに合わせて最新の情報に更新にあたり、受け取りを希望する興味がある内容についてお客様側にて登録願います。
サインインして“設定”を選択し、以下のカテゴリーに関して、お客様の電子メールで受け取りを希望するかを設定ください。
やりとりする電子メール
報酬と宣伝
製品、サービス、アカウント更新
ニュースレター
その時に、今後のニュースの希望と配信について変更するのを忘れずに行ってください。
のぶゆき様
お客様(あなた)のネットレターアカウントに合わせて最新の情報に更新にあたり、受け取りを希望する興味がある内容についてお客様側にて登録願います。
サインインして“設定”を選択し、以下のカテゴリーに関して、お客様の電子メールで受け取りを希望するかを設定ください。
やりとりする電子メール
報酬と宣伝
製品、サービス、アカウント更新
ニュースレター
その時に、今後のニュースの希望と配信について変更するのを忘れずに行ってください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 483letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.875
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
chipange
Starter