Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I can confirm that none of the C88 from December 2018 included VAT as books a...
Original Texts
I can confirm that none of the C88 from December 2018 included VAT as books are zero rated in the UK, however the second set of documents you provided on Friday did include VAT from January so we have now deducted it from the declaration. Please find attached the revised workings. I confirm that you are now in a credit position so no payment will be due.
Could you please confirm if we can go ahead with these figures for the VAT return?
Could you please confirm if we can go ahead with these figures for the VAT return?
Translated by
transcontinents
イギリスでは書籍は0%に設定されており、2018年12月のC88にはいずれもVATが含まれていなかったことを確認いたしました。しかし、金曜日にあなたからいただいた2度目の書類一式では1月分にVATが含まれておりましたので申告額から除外させていただきました。訂正書類をご参照ください。残高が残っている状態ですので、支払いは発生いたしません。
以上の通りVATの還付手続きをすすめてよろしいでしょうか?
以上の通りVATの還付手続きをすすめてよろしいでしょうか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 439letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.885
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...