Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] もっとChrolliの事を日本の人にも知って欲しくて去年からブログを始めました。最初は0からのスタートでしたが今では沢山の仲間が見てくれるようになったんで...

This requests contains 98 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( ichi_09 ) .

Requested by yumiko at 21 Feb 2010 at 11:36 2979 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

もっとChrolliの事を日本の人にも知って欲しくて去年からブログを始めました。最初は0からのスタートでしたが今では沢山の仲間が見てくれるようになったんですよ。時間があればまた覗きに来て下さいね。

ichi_09
Rating 50
Translation / German
- Posted at 21 Feb 2010 at 12:15
Ich habe ein blog eröffnet seit letztes Jahr damit über Chrolli zu viele Japaner noch kennenlernen zu bringen. Am Anfang keine Reaktion, doch jetzt kommen viele Kamerade. BItte komm wieder wenn Du zeit hast.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime