Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Grab Data and Build Your Infographic in Minutes, Using Piktochart Piktocha...

Original Texts
Grab Data and Build Your Infographic in Minutes, Using Piktochart

Piktochart is a Malaysia-based startup that focuses on helping customers build infographics fast. Like really fast. I first saw the beta product in Beijing when I met the founders, Goh Ai Ching and Andrea Zaggia. It looks sweet and promising. Eventually, they entered Startup Arena for our Startup Asia Singapore conference and I knew I had bring them in. They won fifth place, which isn’t too bad for a product that was only just ready to demo back then. Now Piktochart is ready for the anyone who loves create interesting graphical presentations.
Translated by tatsuto
Piktochartを使用し、データを集め素早くグラフ作成

Piktochartはマレーシアにある顧客のグラフ作成が速くなる事に焦点を絞ったスタートアップだ。本当に速く。北京でベータ版を最初に見たのは、共同創業者、Goh Ai Ching とAndrea Zaggiaに会った時だ。それは素晴らしく将来が見込めるもののように見えた。私はそうなる事を知っていたが、彼らは徐々にStartup Asia SingaporeのStartup Arenaに参加するようになった。彼らは5番目に選ばれ、その時にはデモ版しか用意出来なかったにしては悪くない結果だった。今や Piktochartは誰でも面白いグラフィック・プレゼンテーションを創造したい人達の為にある。
yoggie
Translated by yoggie
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2310letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$51.975
Translation Time
about 15 hours
Freelancer
tatsuto tatsuto
Starter
英日翻訳を中心に請負っています。
得意分野:一般、科学、法律等
TOEIC:927 英語検定準一級
宜しくお願いします。
Freelancer
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。