Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for ordering from our store. How was your experience with us? W...

This requests contains 239 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( miffychan ) .

Requested by abanet at 23 Mar 2012 at 20:33 1166 views
Time left: Finished

この度は当店の商品をご注文頂き、誠に有難うございました。

この度のお取引はいかがでしたでしょうか?
よろしければ、今回のお取引につきまして、ご評価頂けましたら幸いです。
お取引に関する評価は、お客様の注文履歴画面より可能でございます。

お客様から頂けます評価は、今後の店舗運営の励みや改善となりますので、大変お手数とは存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

この度は当店をご利用頂き、誠に有難うございました。
またのご利用を当店スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。

Thank you for ordering from our store.

How was your experience with us?
We hope you can give us some feedback on your transaction with us.
You can give us your feedback from your Order History page.

Your feedback is important to us in helping us improve our store. Thank you very much for taking the time to give us your feedback.

Thank you very much for visiting our store.
We hope you will visit us again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime