[Translation from Japanese to English ] Sure. This time around, I would like it to be arranged with USPS. Please conf...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yakuok ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by mahalo4 at 23 Mar 2012 at 11:29 1451 views
Time left: Finished

了解しました。やはり今後はUSPSでお願いしたいと思います。USPSの保証上限をもう一度確認させてください。1回の注文ではその上限までに抑えるようにします。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2012 at 11:41
Sure. This time around, I would like it to be arranged with USPS. Please confirm the maximum guaranteed amount of USPS. I will try to keep it below the maximum guaranteed amount for one order.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2012 at 11:51
I understand. From next time, I would like to ask you again to use USPS.
Can I check again the USPS's guarantee limit?
I will try not to exceed the limit for each order.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime