Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The two items I bought have some trouble. One of the two can not be charge...
Original Texts
また、前回購入した商品の2個に不具合がありました。
1個目は充電不良、2個目は通信不良です。
私は代金を返金して欲しいです。
どの様に対応したら良いか私に教えて下さい。
宜しくお願いします。
1個目は充電不良、2個目は通信不良です。
私は代金を返金して欲しいです。
どの様に対応したら良いか私に教えて下さい。
宜しくお願いします。
Translated by
chipange
The two items I bought have some trouble.
One of the two can not be charged enough.
The other one have communication trouble.
I like to have a refund.
Will you let me know how I should do to have a refund?
I am looking forward to hearing from you soon.
One of the two can not be charged enough.
The other one have communication trouble.
I like to have a refund.
Will you let me know how I should do to have a refund?
I am looking forward to hearing from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
chipange
Starter