Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The seller has submitted an explanation describing the disagreement with thi...
Original Texts
The seller has submitted an explanation describing the disagreement with
this claim. We will evaluate all available information including the
original listing, and both seller and buyer statements. A final decision
will be made on this claim per our User Agreement.
We will notify you if further action is required.
Thank you for your cooperation.
this claim. We will evaluate all available information including the
original listing, and both seller and buyer statements. A final decision
will be made on this claim per our User Agreement.
We will notify you if further action is required.
Thank you for your cooperation.
Translated by
keromoo
売り手はクレームに関して合意できないことに関しての説明を提出しました。私たちは最初にリストされたときの情報や、売り手・買い手双方の申し立てを含め、全ての入手可能な情報を精査します。このクレームに関する最終的な決定はユーザー合意書に基づくものとなります。
今後何らかの作業が必要となる場合にはお知らせいたします。
ご協力ありがとうございます。
今後何らかの作業が必要となる場合にはお知らせいたします。
ご協力ありがとうございます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 349letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.86
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
keromoo
Starter
通信教育で記事翻訳、テクノロジー関連の文章の翻訳の勉強をしました。読みやすい文章を心がけています。