Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We are both happy with the transaction but I want to get my fees back as too ...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sieva , tomo_ked ) and was completed in 8 hours 33 minutes .

Requested by minorun at 16 Mar 2012 at 19:35 1008 views
Time left: Finished

We are both happy with the transaction but I want to get my fees back as too many French and Spanish buyers are claiming non receipt of other items I have sold on ebay and paypal are finding in favour of the buyer every time.

tomo_ked
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2012 at 04:08
私は両方の業務に満足しています。しかし、あまりに多くのフランスとスペインの購入者が他の私がebayで売った商品の否受領を主張し、paypalはいつも購入者の味方をするので、私は私の料金を取り戻したいと思っています。
★★☆☆☆ 2.0/1
sieva
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 16 Mar 2012 at 20:38
私たちは、どちらも取引に満足していますが、あまりに多数のフランスとスペインのバイヤーが、私がeBayで販売した他の商品を受け取っていないと苦情を言っているし、ペイパルは常にバイヤーの味方なので、私は自分の手数料を取り戻したいのです。
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime