Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. So nice to talk to you again. Yes, you can buy ...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tortoise_japan ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kenchan at 16 Mar 2012 at 18:07 867 views
Time left: Finished

お久しぶりです。購入できます。US$900で対応可能です。それとたしかオーストラリアでしたよね?そこまでの送料でUS$50の合計US$950で対応できます。いかがいたしましょうか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2012 at 18:32
Thank you for contacting me. So nice to talk to you again.
Yes, you can buy it for US$900. I recall you live in Australia. The shipping cost to Ausstralia would be US$50 so the total will be $950. Would it be ok with you?
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2012 at 18:25
Hello. It's been a long time. Yes, you can buy it. The price is US$900. If it's not mistaken, you are in Australia, aren't you? The shipment to Australia is US$50, so it's going to be US$950 for total. How would you like it?
tortoise_japan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2012 at 18:15
It's been a long time.
You can purchase for US$900. And you live in Australia, don't you?
Shipping cost is US$50, so you can purchase it for US$950 in total.
How would you like to do it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime