Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Suning Book Business Backed up by Dangdang? Jack Ma, founder, chairman and...

Original Texts
Suning Book Business Backed up by Dangdang?

Jack Ma, founder, chairman and CEO of Alibaba Group once said that “buying stuff from elsewhere then reselling them online is a stupid business model”, well, how about buying from your competitor rather than channels and then reselling online?

Unbelievable yet might be the sure thing at least to Gong Wenxian, VP of etailer 360hqb.com, who broke the news to local media that Suning.com purchased books from Dangdang.com, another Chinese online general store to build up its own book inventory. Suning went online its book business in last November with a grand and generous campaign of “Free books in 72 hours” – basically all the book-related payments would be refunded as virtual balance in every shopper’s Suning account that could be used to buy other items from the B2C service, and they can keep the books. The eyes-grabbing campaign was a hit then and made to the headlines of a vast majority of local publications.

According to Gong, who is also a long-time Chinese ecommerce observer and tipster, Suning’s book promotion was backed up by Dangdang, “Actually (Suning’s) books were provided by Dangdang. The strategic cooperation between the two was aiming to compete with 360buy.com”, he said. Neither Dangdang nor Suning confirmed the claim. Dangdang said there’s no official partnership between them but could not rule out the possibility that Suning made orders from Dangdang.com directly and then resold them through its own website while Suning rebuffed Gong’s speculation saying all the books were provided by Chinese publishing houses.

Translated by zhizi
DangdangがSuningの書籍販売事業を支援?

Alibaba(阿里巴巴)グループの創業者、会長兼CEOであるJack Ma(馬雲)氏はかつて、「どこかから商品を買ってオンラインで再販するとは馬鹿げたビジネスモデルだ」と言っている。では、通常の流通経路ではなく競合企業から商品を買ってオンラインで再販するのはどうなのだろうか?

信じがたいが、少なくとも360HQB.com(華強北在線)の副総裁Gong Wenxian(龔文祥)氏にとっては確かなことかもしれない。同氏は地元のメディアに対し、Suning.com(蘇寧)は自社の取扱い書籍を構築するために、中国の別の総合オンラインショップDangdang.com(当当網)から本を仕入れているというニュースを発表した。
Suningは昨年11月に書籍販売のオンライン事業を開始し、「72時間の無料書籍」という盛大で気前のよいキャンペーンを行なった。基本的には、書籍に関わるすべての支払が購入者のSuningアカウントにバーチャルに還元され、購入者はその還元されたお金を使ってSuningのB2Cオンラインショップで他の商品を購入することができ、しかも購入者は本を返す必要がないというものだ。目を引くキャンペーンはヒットし、ほとんどの地元メディアで大きく取り上げられた。

長年にわたって電子商取引を観察し助言者でもあるGong氏によると、Suningの書籍販売活動はDangdangによって支援されており、「実際に(Suningの)本はDangdangから提供されている。この2社の戦略的提携は360buy.com(京東商城)と競争するためである」と同氏は語った。
DangdangもSuningもこの主張を認めていない。Dangdangは両社の間に正式な提携はないと述べたが、SuningがDangdang.comから書籍を直接購入し、ウェブサイトで再販しているという可能性については否定はしなかった。一方、Suningはすべての書籍は中国の出版会社から購入していると、Gong氏の憶測をはねつけた。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1599letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$35.985
Translation Time
1 day
Freelancer
zhizi zhizi
Senior