Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Both are ideal for mobile adventures that involve moving camp frequently, and...

Original Texts
Both are ideal for mobile adventures that involve moving camp frequently, and both are equally well-suited for long and short adventures. The Kaitum and Kaitum GT are outstanding for use in protected terrain in any weather, and both are also easily robust enough to handle use in exposed and/or above tree-line terrain in all but the worst conditions. And both the Kaitum and Kaitum GT are excellent for warm weather endeavors, since the front section of both the standard and the extended vestibules can be completely rolled away for maximum air flow.
Translated by kaory
どちらの商品もキャンプの場所を何度も移動するような動き回る探検には理想的です。探検が長くても短くてもとても柔軟に対応できます。このKaitumとKaitumGTはどのような天候でも定められた区域での使用ではずば抜けて素晴らしい性能を発揮します。どちらもどんなに天候が最悪な状況であろうと森の中で使用するときには取り扱いは十分簡単で頑丈です。それにこの商品は暖かい天候にも十分耐性がありとても良いものです。入り口部分は標準状態または延長状態でも完全に上まで巻き上げることができるので、空気が十分に循環します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
552letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.42
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kaory kaory
Starter