[Translation from Japanese to English ] I understand. I will make the package as robustly as possible. I am sorry...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , misakosabit ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yutaka0503 at 14 Mar 2012 at 14:56 2059 views
Time left: Finished

了解しました。
できる限り、梱包をしっかりとさせて頂きます。

申し訳御座いませんが、今回は割引できません。
ペイパルで直接取引をさせていただいた場合のみ割引をさせて頂きます。
ですので、今後は、私のメールアドレスに直接連絡を頂くようお願いします。

I got it.
I will properly pack it as best I can.

I'm afraid that I can't give you discount this time.
We offer discounts only when we deal with directly through PayPal.
So please email me directly next time.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime