[Translation from English to Japanese ] That does not by itself mean there's room for a new search engine, but lately...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sieva , tatsuto ) and was completed in 9 hours 41 minutes .

Requested by lionfan at 12 Mar 2012 at 20:53 948 views
Time left: Finished

That does not by itself mean there's room for a new search engine, but lately when using Google search I've found myself nostalgic for the old days, when Google was true to its own slightly aspy self.

新しいサーチエンジンに余地が無いわけではないが、最近グーグルのサーチエンジンを使った時にかつてグーグルが本当に大志を抱いている頃のノスタルジーを感じた。

Client

Additional info

「aspy self」の意味がさっぱり・・・。ポール・グレアムの最新エッセイの一文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime