Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is there an individual exhibiter on Buy.com. Why the inspection for the exhi...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , chipange ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by shu222 at 12 Mar 2012 at 18:54 1505 views
Time left: Finished

Buy.comに個人の出品者はいますか?出品のための審査は厳しく行っているのでしょうか?全てのショップを信頼してよいのでしょうか?万が一、購入した商品が偽物だった場合は、どのような対応をしていただけるのでしょうか?

Is there any individual buyer at Buy.com?
Are you strictly checking items to be listed?
Are all shops trustful?
If the item I bought is found fake later, how can you deal with that?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime