私は朝からカフェにこもっています。
自分のビジネスをするためです。
今日は翻訳者を探すためにリンクドインに登録しました。
日本語と英語のネイティブスピーカーを探しています。
27万文字の日本語を英語に翻訳するプロジェクトを手伝ってもらいたいと思っています。しかし、翻訳してもらいたい内容は小説です。好き嫌いがある分野だと思います。どうなることか。実は少し楽しみです。今、英語で読める日本人作家の本はあまりありません。超有名作家に限られています。そこに参入したいと思っています。
I registered to Linkedin today to look for a translator.
I'm looking for a Japanese and English native speaker.
I would like to get a help on a project to translate 27 million Japanese letters to English but the material will be a novel. I think it is a love-it-or-hate-it material, so I don't know how it's going to go. I'm actually little excited.
There are not many Japanese novels translated to English right now. It's only limited to a famous authors, so I'm hoping to get into that market.
I registered with LinkedIn in order to look for a translator. I am looking for someone who is both native in Japanese and English.
I would like some help with a 270,000 charter Japanese to English translation project. However, the subject of what I would like translated is a novel. I think it's a topic that some may or may not like. Well, we'll see. Honestly I am excited. There are not really many books by Japanese authors who can ready English. Not being limited to very famous authors. I would like to head in that direction.
Check your numbers. You're over by two digits. 27万=270,000. 1千万=27 million.