Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Spanish to English ] Michael Jackson was the only artist I've really been a fan of in my life. And...
Original Texts
Michael Jackson fue el único artista del que he sido realmente fan a lo largo de mi vida. Y ahora lo entiendo todavía mejor, porque siento que estoy triste. Me daba pena pensar en sus últimos años. Por esta razón, algo que me habría gustado hacer últimamente como productor hubiera sido intentar reconducir su carrera. Tenía una entrada para ir a Londres a verle, por supuesto. Pero ahora estoy triste.
Translated by
hana
Michael Jackson was the only artist I've really been a fan over my life. And now I understand even better why I am so sad. I was thinking about punishment in his later years. For this reason, something I willingly used to do as a producer these days was intended to redirect his career. I am going to London to see him, of course. But I'm just sad now.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 402letters
- Translation Language
- Spanish → English
- Translation Fee
- $9.045
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。