[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email. I have inquired of the return charges and will upda...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mura ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ikachopper at 10 Mar 2012 at 16:40 1103 views
Time left: Finished

Thank you for your email. I have inquired of the return charges and will update you once received. The disposal of the items is free of charge.



Please contact me if I may further assist you.

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2012 at 16:47
メールをありがとうございました。
いま返送料金について聞き合わせ中です。わかればお知らせします。
商品の廃棄については無料です。

他になにかお力になれることがありましたら、ご連絡ください。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2012 at 16:47
メールありがとうございました。品物を戻すための金額を問い合わせしました。返事が来ましたらおしらせします。品物の処分の金額は無料でえす。

もし何か他にお手伝い出来ることがあれば、ご連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime