Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I already processed yours second product and tomorrow it will delivery to you...

Original Texts
I already processed yours second product and tomorrow it will delivery to yours paypal address.

Why didnt you tell me you got just 1 here ?
You dont need to open a dispute on paypal for letting me know this.
I will help you in anyway I can do.

Is this a forwarder address service ?

Sometimes there is a mistakes with products quantity, but I can solve it very quickly, like I did it with yours order now.
Translated by chipange
私はすでにあなたの2番目の品物に取り掛かっています。明日Paypalの住所に送ります。

ここで、あなたは私になぜ1つだけしか受け取ったと言わなかったのですか?
私に教えればいい事を、Paypalで苦情を言う必要はないです。私ができることはしたいと思います。

これは転送サービスですか?

ときどき製品の数量に誤りがありますが、今回あなたの注文についてやったようにすばやく解決できます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
407letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.165
Translation Time
15 minutes
Freelancer
chipange chipange
Starter