Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you! I understand. It seems very difficult to take up the seal. Ca...
Original Texts
ありがとう!
理解しました
このシールを剥がすのはとても大変そうですね。
手で、簡単にはがすことができますか?
はがしやすいシールですか?
次回からは商品に印字しないようにする事は可能ですか?
印字されていなければ問題ないですよね?
理解しました
このシールを剥がすのはとても大変そうですね。
手で、簡単にはがすことができますか?
はがしやすいシールですか?
次回からは商品に印字しないようにする事は可能ですか?
印字されていなければ問題ないですよね?
Translated by
mini373
Thank you!
I understand.
It seems quite tricky to take this sticker off.
Can I take it off with my hand?
Is it easy to come off?
Is it possible not to print it on next time?
There wouldn't be a problem if it's not printed on, right?
I understand.
It seems quite tricky to take this sticker off.
Can I take it off with my hand?
Is it easy to come off?
Is it possible not to print it on next time?
There wouldn't be a problem if it's not printed on, right?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...