Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 29-3 Make a list of all the things you are tolerating in your life, no matte...

This requests contains 519 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , chiyo ) and was completed in 1 hour 49 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Mar 2012 at 12:34 974 views
Time left: Finished

29-3
Make a list of all the things you are tolerating in your life, no matter how big or small. You probably have a long list of things you are putting up with, because you don't want to spend the time and/or money to fix them. They range from a burned-out light bulb to a car that needs repair. You probably are not aware that each of these things drains energy from you at some level. Every time you have to deal with it, it causes frustration, anger, etc., as well as a loss of efficiency in some area of your life.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2012 at 14:24
29-3
大小に関係なく、あなたの人生において我慢していること全てのリストを作る。おそらく、我慢している事の長いリストがあるだろう。なぜならあなたは、それらを解決する為に時間やお金を使いたくないからだ。それらは切れた電球から修理の必要な車までの範囲に及ぶ。あなたはおそらく、これらの事があるレベルに置いてあなたからエネルギーを消耗させている事に気付いていない。あなたがそれに対処しなければならない時はいつも欲求不満、怒りなどを引き起こすと同様に、あなたの人生のあるエリアに置いての効率の低下を引き起こしている。
[deleted user] likes this translation
chiyo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2012 at 13:06
あなたの生活で我慢していること(適当にそのままにしていること)すべてをリストアップしてみてください。どんなに大きなことでも小さなことでも。おそらく長いリストになっているでしょう。なぜならそれらを何とかするのに時間やお金を使いたくないからです。そのリストには使えなくなった電球から修理が必要な車のことまであるでしょう。これらのことはあなたからある程度エネルギーを奪ってしまうと、おそらくあなたは気づいていないでしょう。それをなんとかしなければならない度に、挫折や怒り、生活のある一部における効率の悪ささえも生じるのです。

上記のように和訳させていただきました。
お役にたてると嬉しいです。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime