Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I can understand your situation, but even only one presentation copy is not...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mura ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by daaas at 08 Mar 2012 at 11:55 1817 views
Time left: Finished

あなた方の事情は判りますが、1冊の献本もないのであれば、私はあなたにデータを送ることは出来ない。残念です。
これらの写真を使うとき、基本的にあなたはcopy right fee(50-70EUR/each photo)を写真家に支払う必要があります。
どうしても難しいようなら写真家と相談します。
印刷用のtifデータはこの中から必要なものをお知らせ頂ければ送付します。


I can understand your situation, but even only one presentation copy is not available I cannot send the data. Sorry.
When you use these pictures, you have to basically pay copy right fees ((50-70EUR/each photo) to the photographer.
If it is difficult by all means, I will consult the photographer.
Concerning the tif data for printing, please tell me the ones that you need. I will send them to you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime