Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to ask some question regarding the item. Do you have stock for...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , nobeldrsd , translation4u , saki ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Mar 2012 at 01:20 1998 views
Time left: Finished

商品について質問をお願いします。
Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrieを2つ欲しいのですが、在庫はありますか?
日本から買いたいのですが、日本のクレジットカードで支払うことはできますか?
発送先はフロリダになります。
注文してからフロリダに到着するまで何日ほどでしょうか?
早めに返事ください。
よろしくお願いします。

I have a few questions about your product.
I would like to order 2 pcs of Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrie but are those available?
I would like to purchase from Japan but, do you take Japanese credit card?
The shipping address will be Florida.
How long will it take to recive it in Florida after placing the order?
I would appreciate your prompt reply.
Thank you in advance.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime