Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to ask some question regarding the item. Do you have stock for...
Original Texts
商品について質問をお願いします。
Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrieを2つ欲しいのですが、在庫はありますか?
日本から買いたいのですが、日本のクレジットカードで支払うことはできますか?
発送先はフロリダになります。
注文してからフロリダに到着するまで何日ほどでしょうか?
早めに返事ください。
よろしくお願いします。
Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrieを2つ欲しいのですが、在庫はありますか?
日本から買いたいのですが、日本のクレジットカードで支払うことはできますか?
発送先はフロリダになります。
注文してからフロリダに到着するまで何日ほどでしょうか?
早めに返事ください。
よろしくお願いします。
Translated by
nobeldrsd
I have a few questions about your product.
I would like to order 2 pcs of Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrie but are those available?
I would like to purchase from Japan but, do you take Japanese credit card?
The shipping address will be Florida.
How long will it take to recive it in Florida after placing the order?
I would appreciate your prompt reply.
Thank you in advance.
I would like to order 2 pcs of Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrie but are those available?
I would like to purchase from Japan but, do you take Japanese credit card?
The shipping address will be Florida.
How long will it take to recive it in Florida after placing the order?
I would appreciate your prompt reply.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.11
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
nobeldrsd
Starter