Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to place my order as following: That would be all. Could y...
Original Texts
以下の内容で注文をお願いします。
~
以上です。
卸価格をpaypalに請求してもらえますか?
私のpaypalアドレスは~です。
請求してもらったらすぐ支払うので早めに処理してください。
発送先は以下の通りです。
早めの返事をお待ちしています。
よろしくお願いします。
~
以上です。
卸価格をpaypalに請求してもらえますか?
私のpaypalアドレスは~です。
請求してもらったらすぐ支払うので早めに処理してください。
発送先は以下の通りです。
早めの返事をお待ちしています。
よろしくお願いします。
Translated by
mini373
I would like to order as follows.
~
That's all.
Could you charge the whole sale price on PayPal please?
My PayPal address is ~.
I will pay for it straight away once you charge me so please process it promptly.
The shipping address is as follows.
I'm looking forward to your quick response.
Thank you.
~
That's all.
Could you charge the whole sale price on PayPal please?
My PayPal address is ~.
I will pay for it straight away once you charge me so please process it promptly.
The shipping address is as follows.
I'm looking forward to your quick response.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 135letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...