Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I reay don't know how much will cost to ship to you so I have to check with ...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kaory , h_ebi , louie ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yasuhito at 07 Mar 2012 at 17:24 1103 views
Time left: Finished

I reay don't know how much will cost to ship to you so I have to check with USPS to let you know cost of shipping

kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 17:27
そちらに出荷するコストがいくらになるか本当に分かりません。通常郵便を確認して出荷のコストをお知らせします。
kaory
kaory- over 12 years ago
USPSは米国郵政公社の略称です。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 17:34
配送費用がどのくらいかかるか不明ですので、郵政公社に確認して、ご連絡します。
h_ebi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 17:35
私はあなたに送る際に送料がいくら掛かるのか全くわからないので、私はあなたに送料をお伝えするためにUSPSを確認しなければなりません。
louie
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 17:35
あなたへ発送するにいくら費用がかかるのが分かりませんので、送料を知るにはあなたがUSPS(米国郵政公社)で確認すべきです。
louie
louie- over 12 years ago
あなたへ発送するにいくら費用がかかるのが分かりませんので、送料を知るにはあなたがUSPS(米国郵政公社)で確認すべきです。

 ↓ ↓ ↓

あなたへ発送するにいくら費用がかかるのが分かりませんので、あなたに送料をお知らせするためにUSPS(米国郵政公社)で確認しなくてはいけません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime