Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] They are initialed and dated by her on the underside. Hope this helps!

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kirschbluete ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by rokubute at 07 Mar 2012 at 17:11 927 views
Time left: Finished

They are initialed and dated by her on the underside. Hope this helps!

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 17:46
それらの下面には、彼女がイニシャルで署名し、日付を書き入れています。この情報がお役に立つと良いのですが!
[deleted user]
[deleted user]- over 12 years ago
日常会話で「それらの下面には」なんて言わないと思います。「裏に彼女のイニシャルと日付があります」と訳すとよいでしょう。後半の訳はよいと思います。自然な日本語に訳すことは、プロの翻訳者としての「最低条件」です。これからも頑張ってください。
[deleted user]
[deleted user]- over 12 years ago
あと、日本語では代名詞がよく省略されますので、英語の代名詞を馬鹿正直に日本語の代名詞に訳すと幼稚な文になりますので、その点も注意するとよいと思います。
kirschbluete
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 17:50
それら裏面に彼女がイニシャルと日付を書き込んだ。これがお役に立てば幸いです!
kirschbluete
kirschbluete- over 12 years ago
ただいま辞書を確認しましたが、”on the underside”は「裏面」と「下側」どちらの意味にも解釈できそうです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime