Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I strongly want to join in to your HAPPYSHOP. Although I have an account wit...
Original Texts
私は、あなたのHAPPYSHOPに参加したいと強く思っています。
私は、ebayのアカウントを持っていますが、HAPPYSHOPの参加条件である50のpositive feedbackにまだ達していません。
日本のebayセラーは、このカテゴリーの出品制限が厳しく、一ヶ月に2個しか出品できないため、なかなかフィードバックが貯まらないのです。
私のホームページをご覧いただき、HAPPYSHOPへの参加をご検討いただけないでしょうか?
私は、ebayのアカウントを持っていますが、HAPPYSHOPの参加条件である50のpositive feedbackにまだ達していません。
日本のebayセラーは、このカテゴリーの出品制限が厳しく、一ヶ月に2個しか出品できないため、なかなかフィードバックが貯まらないのです。
私のホームページをご覧いただき、HAPPYSHOPへの参加をご検討いただけないでしょうか?
Translated by
mini373
I'm strongly wishing to join your HAPPYSHOP.
I have an account on eBay but I haven't reached the required amount of positive feedback of 50 yet.
eBay sellers in Japan have limited listings for this category and we are only allowed to list 2 items a month so it takes a while for us to earn positive feedback.
Would you look at my homepage and consider for me to join HAPPYSHOP please?
I have an account on eBay but I haven't reached the required amount of positive feedback of 50 yet.
eBay sellers in Japan have limited listings for this category and we are only allowed to list 2 items a month so it takes a while for us to earn positive feedback.
Would you look at my homepage and consider for me to join HAPPYSHOP please?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 218letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.62
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...